Officium Defunctorum

Divinum Officium Tridentine - 1570

4-26-2024

Ad Primam

Incipit {specialis}
secreto
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.
Ave María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
Credo in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Jesum Christum, Fílium ejus únicum, Dóminum nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine,
passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a mórtuis; ascéndit ad cælos; sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: inde ventúrus est judicáre vivos et mórtuos. Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam,
Sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.
Start {special}
secreto
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation: But deliver us from evil. Amen.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth. And in Jesus Christ, his only Son, our Lord; who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried: he descended into hell; the third day he arose again from the dead; he ascended into heaven; sitteth at the right hand of God the Father almighty: from thence he shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Ghost, the holy catholic Church, the communion of Saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
Hymnus{omittitur}
Hymn{omit}
Psalmi {Votiva}
Ant. Exsultábunt Dómino.
Psalmus 53 [1]
53:3 Deus, in nómine tuo salvum me fac: * et in virtúte tua júdica me.
53:4 Deus, exáudi oratiónem meam: * áuribus pércipe verba oris mei.
53:5 Quóniam aliéni insurrexérunt advérsum me, et fortes quæsiérunt ánimam meam: * et non proposuérunt Deum ante conspéctum suum.
53:6 Ecce enim, Deus ádjuvat me: * et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ.
53:7 Avérte mala inimícis meis: * et in veritáte tua dispérde illos.
53:8 Voluntárie sacrificábo tibi, * et confitébor nómini tuo, Dómine: quóniam bonum est:
53:9 Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti me: * et super inimícos meos despéxit óculus meus.
℣. Réquiem ætérnam * dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua * lúceat eis.
Psalms {Votive}
Ant. The bones which thou hast broken.
Psalm 53 [1]
53:3 Save me, O God, by thy name, * and judge me in thy strength.
53:4 O God, hear my prayer: * give ear to the words of my mouth.
53:5 For strangers have risen up against me; and the mighty have sought after my soul: * and they have not set God before their eyes.
53:6 For behold God is my helper: * and the Lord is the protector of my soul.
53:7 Turn back the evils upon my enemies; * and cut them off in thy truth.
53:8 I will freely sacrifice to thee, * and will give praise, O God, to thy name: because it is good:
53:9 For thou hast delivered me out of all trouble: * and my eye hath looked down upon my enemies.
℣. Eternal rest * grant unto them, O Lord.
℟. And let perpetual light * shine upon them.
Psalmus 21 [2]
21:2 Deus, Deus meus, réspice in me: quare me dereliquísti? * longe a salúte mea verba delictórum meórum.
21:3 Deus meus, clamábo per diem, et non exáudies: * et nocte, et non ad insipiéntiam mihi.
21:4 Tu autem in sancto hábitas, * laus Israël.
21:5 In te speravérunt patres nostri: * speravérunt, et liberásti eos.
21:6 Ad te clamavérunt, et salvi facti sunt: * in te speravérunt, et non sunt confúsi.
21:7 Ego autem sum vermis, et non homo: * oppróbrium hóminum, et abjéctio plebis.
21:8 Omnes vidéntes me, derisérunt me: * locúti sunt lábiis, et movérunt caput.
21:9 Sperávit in Dómino, erípiat eum: * salvum fáciat eum, quóniam vult eum.
21:10 Quóniam tu es, qui extraxísti me de ventre: * spes mea ab ubéribus matris meæ. In te projéctus sum ex útero:
21:11 De ventre matris meæ Deus meus es tu, * ne discésseris a me:
21:12 Quóniam tribulátio próxima est: * quóniam non est qui ádjuvet.
21:13 Circumdedérunt me vítuli multi: * tauri pingues obsedérunt me.
21:14 Aperuérunt super me os suum, * sicut leo rápiens et rúgiens.
21:15 Sicut aqua effúsus sum: * et dispérsa sunt ómnia ossa mea.
21:15 Factum est cor meum tamquam cera liquéscens * in médio ventris mei.
21:16 Áruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhǽsit fáucibus meis: * et in púlverem mortis deduxísti me.
21:17 Quóniam circumdedérunt me canes multi: * concílium malignántium obsédit me.
21:17 Fodérunt manus meas et pedes meos: * dinumeravérunt ómnia ossa mea.
21:18 Ipsi vero consideravérunt et inspexérunt me: * divisérunt sibi vestiménta mea, et super vestem meam misérunt sortem.
21:20 Tu autem, Dómine, ne elongáveris auxílium tuum a me: * ad defensiónem meam cónspice.
21:21 Érue a frámea, Deus, ánimam meam: * et de manu canis únicam meam:
21:22 Salva me ex ore leónis: * et a córnibus unicórnium humilitátem meam.
21:23 Narrábo nomen tuum frátribus meis: * in médio ecclésiæ laudábo te.
21:24 Qui timétis Dóminum, laudáte eum: * univérsum semen Jacob, glorificáte eum.
21:25 Tímeat eum omne semen Israël: * quóniam non sprevit, neque despéxit deprecatiónem páuperis:
21:25 Nec avértit fáciem suam a me: * et cum clamárem ad eum, exaudívit me.
21:26 Apud te laus mea in ecclésia magna: * vota mea reddam in conspéctu timéntium eum.
21:27 Edent páuperes, et saturabúntur: et laudábunt Dóminum qui requírunt eum: * vivent corda eórum in sǽculum sǽculi.
21:28 Reminiscéntur et converténtur ad Dóminum * univérsi fines terræ:
21:28 Et adorábunt in conspéctu ejus * univérsæ famíliæ géntium.
21:29 Quóniam Dómini est regnum: * et ipse dominábitur géntium.
21:30 Manducavérunt et adoravérunt omnes pingues terræ: * in conspéctu ejus cadent omnes qui descéndunt in terram.
21:31 Et ánima mea illi vivet: * et semen meum sérviet ipsi.
21:32 Annuntiábitur Dómino generátio ventúra: * et annuntiábunt cæli justítiam ejus pópulo qui nascétur, quem fecit Dóminus.
℣. Réquiem ætérnam * dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua * lúceat eis.
Psalm 21 [2]
21:2 O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? * Far from my salvation are the words of my sins.
21:3 O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: * and by night, and it shall not be reputed as folly in me.
21:4 But thou dwellest in the holy place, * the praise of Israel.
21:5 In thee have our fathers hoped: * they have hoped, and thou hast delivered them.
21:6 They cried to thee, and they were saved: * they trusted in thee, and were not confounded.
21:7 But I am a worm, and no man: * the reproach of men, and the outcast of the people.
21:8 All they that saw me have laughed me to scorn: * they have spoken with the lips, and wagged the head.
21:9 He hoped in the Lord, let him deliver him: * let him save him, seeing he delighteth in him.
21:10 For thou art he that hast drawn me out of the womb: * my hope from the breasts of my mother. I was cast upon thee from the womb.
21:11 From my mother’s womb thou art my God, * depart not from me.
21:12 For tribulation is very near: * for there is none to help me.
21:13 Many calves have surrounded me: * fat bulls have besieged me.
21:14 They have opened their mouths against me, * as a lion ravening and roaring.
21:15 I am poured out like water; * and all my bones are scattered.
21:15 My heart is become like wax melting * in the midst of my bowels.
21:16 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue hath cleaved to my jaws: * and thou hast brought me down into the dust of death.
21:17 For many dogs have encompassed me: * the council of the malignant hath besieged me.
21:17 They have dug my hands and feet. * They have numbered all my bones.
21:18 And they have looked and stared upon me. * They parted my garments amongst them; and upon my vesture they cast lots.
21:20 But thou, O Lord, remove not thy help to a distance from me; * look towards my defence.
21:21 Deliver, O God, my soul from the sword: * my only one from the hand of the dog.
21:22 Save me from the lion’s mouth; * and my lowness from the horns of the unicorns.
21:23 I will declare thy name to my brethren: * in the midst of the church will I praise thee.
21:24 Ye that fear the Lord, praise him: * all ye the seed of Jacob, glorify him.
21:25 Let all the seed of Israel fear him: * because he hath not slighted nor despised the supplication of the poor man.
21:25 Neither hath he turned away his face from me: * and when I cried to him he heard me.
21:26 With thee is my praise in a great church: * I will pay my vows in the sight of them that fear him.
21:27 The poor shall eat and shall be filled: and they shall praise the Lord that seek him: * their hearts shall live for ever and ever.
21:28 All the ends of the earth * shall remember, and shall be converted to the Lord:
21:28 And all the kindreds of the Gentiles * shall adore in his sight.
21:29 For the kingdom is the Lord’s; * and he shall have dominion over the nations.
21:30 All the fat ones of the earth have eaten and have adored: * all they that go down to the earth shall fall before him.
21:31 And to him my soul shall live: * and my seed shall serve him.
21:32 There shall be declared to the Lord a generation to come: * and the heavens shall shew forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.
℣. Eternal rest * grant unto them, O Lord.
℟. And let perpetual light * shine upon them.
Psalmus 118(1-16) [3]
118:1 (Aleph) Beáti immaculáti in via: * qui ámbulant in lege Dómini.
118:2 Beáti, qui scrutántur testimónia ejus: * in toto corde exquírunt eum.
118:3 Non enim qui operántur iniquitátem, * in viis ejus ambulavérunt.
118:4 Tu mandásti * mandáta tua custodíri nimis.
118:5 Útinam dirigántur viæ meæ, * ad custodiéndas justificatiónes tuas!
118:6 Tunc non confúndar, * cum perspéxero in ómnibus mandátis tuis.
118:7 Confitébor tibi in directióne cordis: * in eo quod dídici judícia justítiæ tuæ.
118:8 Justificatiónes tuas custódiam: * non me derelínquas usquequáque.
118:9 (Beth) In quo córrigit adolescéntior viam suam? * In custodiéndo sermónes tuos.
118:10 In toto corde meo exquisívi te: * ne repéllas me a mandátis tuis.
118:11 In corde meo abscóndi elóquia tua: * ut non peccem tibi.
118:12 Benedíctus es, Dómine: * doce me justificatiónes tuas.
118:13 In lábiis meis, * pronuntiávi ómnia judícia oris tui.
118:14 In via testimoniórum tuórum delectátus sum, * sicut in ómnibus divítiis.
118:15 In mandátis tuis exercébor: * et considerábo vias tuas.
118:16 In justificatiónibus tuis meditábor: * non oblivíscar sermónes tuos.
℣. Réquiem ætérnam * dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua * lúceat eis.
Psalm 118(1-16) [3]
118:1 (Aleph) Blessed are the undefiled in the way, * who walk in the law of the Lord.
118:2 Blessed are they that search his testimonies: * that seek him with their whole heart.
118:3 For they that work iniquity, * have not walked in his ways.
118:4 Thou hast commanded * thy commandments to be kept most diligently.
118:5 O! that my ways may be directed * to keep thy justifications.
118:6 Then shall I not be confounded, * when I shall look into all thy commandments.
118:7 I will praise thee with uprightness of heart, * when I shall have learned the judgments of thy justice.
118:8 I will keep thy justifications: * O! do not thou utterly forsake me.
118:9 (Béth) By what doth a young man correct his way? * By observing thy words.
118:10 With my whole heart have I sought after thee: * let me not stray from thy commandments.
118:11 Thy words have I hidden in my heart, * that I may not sin against thee.
118:12 Blessed art thou, O Lord: * teach me thy justifications.
118:13 With my lips * I have pronounced all the judgments of thy mouth.
118:14 I have been delighted in the way of thy testimonies, * as in all riches.
118:15 I will meditate on thy commandments: * and I will consider thy ways.
118:16 I will think of thy justifications: * I will not forget thy words.
℣. Eternal rest * grant unto them, O Lord.
℟. And let perpetual light * shine upon them.
Psalmus 118(17-32) [4]
118:17 (Ghimel) Retríbue servo tuo, vivífica me: * et custódiam sermónes tuos:
118:18 Revéla óculos meos: * et considerábo mirabília de lege tua.
118:19 Íncola ego sum in terra: * non abscóndas a me mandáta tua.
118:20 Concupívit ánima mea desideráre justificatiónes tuas, * in omni témpore.
118:21 Increpásti supérbos: * maledícti qui declínant a mandátis tuis.
118:22 Aufer a me oppróbrium, et contémptum: * quia testimónia tua exquisívi.
118:23 Étenim sedérunt príncipes, et advérsum me loquebántur: * servus autem tuus exercebátur in justificatiónibus tuis.
118:24 Nam et testimónia tua meditátio mea est: * et consílium meum justificatiónes tuæ.
118:25 (Daleth) Adhǽsit paviménto ánima mea: * vivífica me secúndum verbum tuum.
118:26 Vias meas enuntiávi, et exaudísti me: * doce me justificatiónes tuas.
118:27 Viam justificatiónum tuárum ínstrue me: * et exercébor in mirabílibus tuis.
118:28 Dormitávit ánima mea præ tǽdio: * confírma me in verbis tuis.
118:29 Viam iniquitátis ámove a me: * et de lege tua miserére mei.
118:30 Viam veritátis elégi: * judícia tua non sum oblítus.
118:31 Adhǽsi testimóniis tuis, Dómine: * noli me confúndere.
118:32 Viam mandatórum tuórum cucúrri, * cum dilatásti cor meum.
℣. Réquiem ætérnam * dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua * lúceat eis.
Ant. Exsultábunt Dómino ossa humiliáta.
Psalm 118(17-32) [4]
118:17 (Ghimel) Give bountifully to thy servant, enliven me * and I shall keep thy words.
118:18 Open thou my eyes: * and I will consider the wondrous things of thy law.
118:19 I am a sojourner on the earth: * hide not thy commandments from me.
118:20 My soul hath coveted too long for thy justifications, * at all times.
118:21 Thou hast rebuked the proud: * they are cursed who decline from thy commandments.
118:22 Remove from me reproach and contempt: * because I have sought after thy testimonies.
118:23 For princes sat, and spoke against me: * but thy servant was employed in thy justifications.
118:24 For thy testimonies are my meditation: * and thy justifications my counsel.
118:25 (Daleth) My soul hath cleaved to the pavement: * quicken thou me according to thy word.
118:26 I have declared my ways, and thou hast heard me: * teach me thy justifications.
118:27 Make me to understand the way of thy justifications: * and I shall be exercised in thy wondrous works.
118:28 My soul hath slumbered through heaviness: * strengthen thou me in thy words.
118:29 Remove from me the way of iniquity: * and out of thy law have mercy on me.
118:30 I have chosen the way of truth: * thy judgments I have not forgotten.
118:31 I have stuck to thy testimonies, O Lord: * put me not to shame.
118:32 I have run the way of thy commandments, * when thou didst enlarge my heart.
℣. Eternal rest * grant unto them, O Lord.
℟. And let perpetual light * shine upon them.
Ant. The bones which thou hast broken may rejoice.
Capitulum Responsorium Versus{omittitur}
Chapter Responsory Verse{omit}
Preces Dominicales et Feriales{omittitur}
Sunday and Weekday Intercessions{omit}
Preces Feriales{omittitur}
Weekday Intercessions{omit}
Preces Dominicales et Feriales{omittitur}
Sunday and Weekday Intercessions{omit}
Orationes {specialis}

Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris:
℣. Et ne nos indúcas in tentatiónem:
℟. Sed líbera nos a malo.


℣. A porta ínferi.
℟. Erue, Dómine, ánimas eórum.
℣. Requiéscant in pace.
℟. Amen.
℣. Dómine, exáudi oratiónem meam.
℟. Et clamor meus ad te véniat.
secunda 'Domine, exaudi' omittitur

Orémus.
Fidélium, Deus, ómnium Cónditor et Redémptor, animábus famulórum famularúmque tuárum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum: ut indulgéntiam, quam semper optavérunt, piis supplicatiónibus consequántur:
Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
℟. Amen.
Prayers {special}

Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
℣. And lead us not into temptation:
℟. But deliver us from evil.


℣. From the gates of hell.
℟. Deliver their souls, O Lord!
℣. May they rest in peace.
℟. Amen.
℣. O Lord, hear my prayer.
℟. And let my cry come unto thee.
skip second 'O Lord, hear my prayer'

Let us pray.
O God, who art thyself at once the Maker and the Redeemer of all thy faithful ones, grant unto the souls of thy servants and handmaids remission of all their sins, making of our entreaties unto our great Father a mean whereby they may have that forgiveness which they have ever hoped for.
Who livest and reignest with God the Father in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.
℟. Amen
Lectio brevis{omittitur}
Short reading{omit}
Conclusio
℣. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine.
℟. Et lux perpétua lúceat eis.
℣. Requiéscant in pace.
℟. Amen.
Conclusion
℣. O Lord, grant them eternal rest.
℟. And let the everlasting light shine upon them.
℣. May they rest in peace.
℟. Amen.

Matutinum    Laudes    Vesperae
Omnes    Plures    Appendix

Options    Sancta Missa    Ordo

Versions
Tridentine - 1570
Tridentine - 1888
Tridentine - 1906
Divino Afflatu - 1954
Reduced - 1955
Rubrics 1960 - 1960
Rubrics 1960 - 2020 USA
Monastic - 1963
Ordo Praedicatorum - 1962
Language 2
Latin
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Magyar
Polski
Português
Latin-Bea
Polski-Newer
Votives
Hodie
Apostolorum
Evangelistarum
Unius Martyris
Plurimorum Martyrum
Confessoris Pontificis
Doctorum Pontificium
Confessoris non Pontificis
Doctoris non Pontificis
Unam Virginum
Plures Virgines
Non Virginum Martyrum
Non Virginum non Martyrum
Dedicationis Ecclesiae
Officium defunctorum
Beata Maria in Sabbato
Beatae Mariae Virginis
Officium parvum Beatae Mariae Virginis

Versions      Credits      Download      Rubrics      Technical      Help